jueves, 19 de julio de 2007

Modificaciones al español

Con referencia a la acción que realizó el año pasado Gabriel García
Márquez, en la inauguración del Primer Congreso Internacional de la Lengua Española,
realizado en Zacatecas, en la cual lanzó "Una botella al mar"... para el
Dios Maya de la palabras. Aquí está la respuesta:

La Real Academia de la Lengua dará a conocer próximamente la
reforma modelo 2000 de la ortografía española.

La reconocida maestra en Lingüística, Lilia Ross, ha hecho llegar a este canal, con carácter de exclusivo, el documento que revela cómo se llevará a cabo dicha reforma.

El programa tiene alguna inspiración, al parecer, en un plan quinquenal que alguien propuso para la germanización del inglés.

Será, pues, una enmienda paulatina, que entrará en vigor poco a poco, para evitar confusiones. La reforma hará mucho más simple el castellano de todos los días.

Pondrá fin a los problemas de ortografía que tienden trampas a doctores, locutores, abogados, contadores y arquitectos.

Asimismo, hará que nos entendamos de manera universal quienes hablamos esta noble lengua.

De acuerdo con el expediente secreto, la reforma se introducirá en cinco etapas anuales, a saber:

1.- Supresión de las diferencias entre c, q, s, z y k.

Komo despegue del plan, todo sonido parecido al de la k (este fonema tiene su definición téknika lingüístika, pero konfundirá mucho si la mencionamos akí) será asumido por esta letra.

En adelante, pues, se eskribirá: kasa, keso, Kijote.

También se simplifikará el sonido de s en este úniko signo.

Kon lo kual sobrarán la c y la z: El sapato de Sesilia es asul.

Desapareserá la doble c y será reemplasada por x: Tuve un axidente en la Avenida Oxidental.

Grasias a esta modifikasión los españoles no tendrán ventajas ortográfikas por su estraña pronunsiasión de siertas letras.

2.- Se funden la b kon la v, así komo la y kon la ll.

No existe en español diferensia alguna entre el sonido de la b larga y la v chikita.

Por lo kual, a partir del segundo año, desapareserá la v y beremos komo bastará con la b para ke bibamos felises y kontentos.

Pasa lo mismo kon la ll y la y. Todo se eskribirá con y: Yébeme de paseo a Sebiya, señor Biyar".

Esta integrasión probokará agradesimiento general de kienes hablan kasteyano, desde Balensia hasta Bolibia. Toda b será de baka, toda b será de burro.

3.- R es erre; fuera la h; fusión de g y j:

A partir del tercer año, y para mayor konsistensia, todo sonido de erre se eskribirá con doble r: Rroberto rregala un rradio.

Asimismo, la h, kuya presensia es fantasma en nuestra lengua, será eliminada.

Nuestros ijos ya no tendrán ke pensar kómo se eskribe sanaoria y se akabarán esas complikadas y umiyantes distinsiones entre echo y hecho. Ya no abrá ke desperdisiar más oras de estudio en semejante kuestión ke nos tenía artos.

Tampoko en la diferensia entre la g y la j, ke muchas beses suenan igual.
Aora todo ba con j: El jeneral jestionó la jerensia.

No ay duda de ke esta sensiya modifikasión ará que ablemos y eskribamos todos con más rregularidad y rritmo más rrápido.

4.- Abolisión de tildes; muerte a konsonantes finales:

Orrible kalamidad del kasteyano, en jeneral, son las tildes o asentos.

Esta sancadiya kotidiana jenerara una axion desisiba en la rreforma.

Aremos komo el ingles, que a triunfado unibersalmente sin tildes.

Kedaran kanseladas desde el kuarto año y abran de ser el sentido komun y la intelijensia kayejera los ke digan a ke se rrefiere kada bocablo.

Berbigrasia: Komo komo komo.

Tambien seran proibidas siertas konsonantes finales ke inkomodan y poko ayudan al siudadano.

Asi, se dira: ¿Ke ora es en tu relo?
As un ueko en la pare.
La mita de los aorros son de eya.

5.- Eliminasion de la d interbokalika del partisipio pasao y kanselasion de artikulos:

El uso a impuesto ya ke no se diga bailado sino bailao, nasido sino nasio
y venido sino venio.

Kabisbajos aseptaremos esta kostumbre bulgar, ya ke es el pueblo yano el ke manda.

Al fin y al kabo, desde el kinto año kedaran suprimidas esas d interbokalikas ke la jente no pronunsia.

Ademas, y konsiderando ke el latin no tenia artikulos (y nosotros no debemos inbentar kosas que nuestro padre latin rrechasaba), kasteyano karesera de artikulos.

Sera poko enrredao en prinsipio, y ablaremos komo futbolistas yugoslabos o komo granjeros amerikanos, pero despues niños, niñas en kolejios, beran ke tareas eskolares rresultan mas fasiles.

Profesores terminaran benerando akademikos ke an desidio aser rreformas klabes para ke seres umanos ke bibimos en nasiones ispanoablantes gosemos berdaderamente idioma de Serbantes y Kebedo.

Eso si: nunka aseptaremos ke potensias estranjeras token kabeyos de letra ñ.

Ñ rrepresenta balores mas elebados de tradision kultural ispanika y primero kaeremos kadaberes, ke aseptar bejamenes a simbolo ke a sio korason bibifikante de istoria kastisa.

¡Kon ñ ay lus en poterna y guardian en eredad!

Espero ke les aya kedao klaro.

Garsia Markes tu boteya a yegao a playa korrecta. Español esta a salbo.

No hay comentarios: